Poema | Pedras no caminho.

Entre pedras e espinhos no caminho assim me fiz
Simples humilde e quietinho, mas muito, muito feliz
Ter certeza do quer é por certo um bom destino.

Destino se cumpre, não escolhe ou se quer deseja
Apenas se cumpre com jeito e com cuidado não para
Atingir outras pessoas que nos quer bem de fato.

Ser humilde e cauteloso não é nada em comum
Apenas diz o contrário quem sabe da vida um%
Pois diz sem pensar no próximo que vive em desalento.

Viver  assim nas estradas a vagar isso é perigoso
Mas dizer que condena quem o faz, e coisa de presunçoso
Dizer que a vida não vale a pena também é coisa de preguiçoso.

Ser feliz com o que tem ou menos ou mais, é coisa boa
Saber que o destino nada tem de ver com isto é bacana
Esforçar-se para melhorar em tudo isto vale a pena.

Nas estradas da vida vagando cumprindo seu papel
Destino ou não ele vive assim de del em leu
Saber a que horas parar e pensar na vida é fundamental.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).


Entre piedras y espinas en el camino, así que hice

humilde y sencillo en voz baja, pero muy, muy feliz

estar seguros de que sin duda es un buen destino.



se cumple el destino, no elija o si desea
sólo cumple manera y con cuidado de no
conocer a otras personas que nos aman de verdad.

Ser humilde y prudente es nada en común
acaba de decir lo contrario que conozca la vida de un%
Él dice sin pensar en el próximo salón de abatimiento.

Que viven en las carreteras DEL DEL vagar esto es peligroso
pero decir que condena cualquier persona que lo hace, y algo presuntuoso
digamos que la vida no vale nada es demasiado vago.

Sé feliz con lo que tiene o menos o más, es una buena cosa
saber que el destino tiene nada que ver con que se enfríe
se esfuerzan por mejorar en todo esto vale la pena.

En los caminos de la vida errante que cumplan su función
destino o no se vive tan del leerse
saber qué tiempo de parar y pensar acerca de la vida es fundamental.

Luzia Couto auteur du texte. Droit d'auteur réservé à l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et de la protection internationale des droits de propriété intellectuelle.


-Luzia Couto est roman auteur "Une prison au paradis", en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (Digital Version).



Between stones and thorns on the way so I did
humble and simple quietly but very, very happy
be sure whether it is certainly a good destination.

Destiny is fulfilled, do not choose or whether you want
only fulfills way and with care not to
meet other people who love us indeed.

Be humble and cautious is nothing in common
just say the opposite who knows life a%
He says without thinking about the next living in despondency.

Living in del del roads to wander this is dangerous
but to say that condemns anyone who does, and something presumptuous
say that life is not worth anything is too lazy.

Be happy with what you have or less or more, it is good thing
know that fate has nothing to do with it is cool
strive to improve in all this is worth it.

On the roads of life wandering fulfilling its role
destination or not he lives so del read in
know what time to stop and think about life is fundamental.

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced or reproduced in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.


-Luzia Couto is the author of Romance "A Prison in Paradise", for sale in the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).



Entre pierres et les épines sur la façon dont je l'ai fait
Simple humble et calme, mais très, très heureux
Assurez-vous de savoir si elle est certainement une bonne destination.

Le destin est accompli, ne choisissent pas ou si vous voulez
Seulement remplit manière et avec soin de ne pas
Atteindre d'autres personnes qui nous aiment bien.

Soyez humble et prudent est rien en commun
Juste dit autrement qui connaît la vie d'un%
Car il dit sans penser à la prochaine vivant dans accablement.

donc vivre sur les routes à errer cela est dangereux
Mais dire que condamne toute personne qui le fait, et quelque chose présomptueuse
Dire que la vie ne vaut rien est trop paresseux.

Soyez heureux avec ce que vous avez ou moins ou plus, il est bonne chose
Sachant que le destin n'a rien à voir avec elle est cool
Viser à améliorer dans tout cela vaut la peine.

Sur les routes de la vie errante remplissant son rôle
Destin ou non il vivre comme del lire
Sachant ce que le temps d'arrêter et de penser à la vie est fondamental.

Luzia Couto auteur du texte. Droit d'auteur réservé à l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et de la protection internationale des droits de propriété intellectuelle.


-Luzia Couto est roman auteur "Une prison au paradis", en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (Digital Version).



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigado por comentar. Seu comentário será moderado e liberado tão logo seja aprovado.